From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from enterprise.extremezone.com([208.129.255.5]) (2955 bytes) by braille.uwo.ca via smail with P:esmtp/D:aliases/T:pipe (sender: ) id for ; Tue, 5 Dec 2000 20:44:18 -0500 (EST) (Smail-3.2.0.102 1998-Aug-2 #2 built 1999-Sep-5) Received: from sholmes.holmesgrown.com (steve@ip-245-29-218.phx.extremezone.com [204.245.29.218]) by enterprise.extremezone.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA16711 for ; Tue, 5 Dec 2000 18:40:11 -0700 (MST) Received: from localhost (steve@localhost) by sholmes.holmesgrown.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA29218 for ; Tue, 5 Dec 2000 18:44:21 -0700 Date: Tue, 5 Dec 2000 18:44:20 -0700 (MST) From: Steve Holmes To: speakup@braille.uwo.ca Subject: Re: fun with pronunciation. In-Reply-To: Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII List-Id: I like the descriptions given by GW Micro's Vocal-Eyes. They described line and box cornercharacters pretty well. I can get out there and see if I can get their descriptions for an example. Things like "upper left", "upper right", ... for single stuff; "double upper left", "double upper right", ...; "double center with single down", "double center" might be double lines crossing each other in the middle of a diagram. A general guide might be to specify double only when a line is double and otherwise "line" could be single by implicit default. I hope this makes sense. On Tue, 5 Dec 2000, Kirk Reiser wrote: > Hi Folks: We have been working on the extended ascii character set > for speakup over the past couple of days and I thought I should get > some input from the speakup community. Mostly the European community > will be able to help best. > > In the extended ascii set there are a lot of accented characters which > it would be nice to get the pronunciation as close as an American > synth can get. These accents include circumflex, umlaut, cidilla and > acute. My German tells me umlaut should be pronounced as oomlout. I > believe the French pronunciation for acute is aggeu, well, that's as > close as I can get this DoubleTalk to say it. I'm thinking cidilla > should be something like sedeya and circumflex I'm lost on. If you > have any suggestions on their pronunciation I'd like to hear them. > You can either send them to the list with phonetic spellings as I have > or you could get on the reflector and tell me in person. In any case > your help would be appreciated. > > We are also trying to come up with a clear but short, relatively > anyway, description of the graphic characters. Some like "double top > centred" mean a double horizontal line with a single centred joint > pointing down. Zippy, are we having fun yet? > > Kirk > > _______________________________________________ > Speakup mailing list > Speakup@braille.uwo.ca > http://speech.braille.uwo.ca/mailman/listinfo/speakup >