From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from charger.oldcity.dca.net([207.245.82.76]) (3679 bytes) by braille.uwo.ca via smail with P:esmtp/D:aliases/T:pipe (sender: ) id for ; Thu, 7 Dec 2000 01:18:16 -0500 (EST) (Smail-3.2.0.102 1998-Aug-2 #2 built 1999-Sep-5) Received: from wang (ppp-216-158-5-121.cust.oldcity.dca.net [216.158.5.121]) by charger.oldcity.dca.net (8.9.3/8.9.3/DCANET) with SMTP id BAA07086 for ; Thu, 7 Dec 2000 01:18:14 -0500 Message-ID: <002e01c0602f$03d9aae0$79059ed8@wang> From: "Victor Tsaran" To: References: Subject: Re: fun with pronunciation. Date: Thu, 7 Dec 2000 01:18:05 -0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4522.1200 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200 List-Id: I agree, Vocal-eyes's descriptions are really good, including math signs, such as one-half and cubed. Best, Vic ******* ******* ******* have you thought of visiting Cybertsar's Internet Kingdom? It is still alive! Here is the URL: http://go.to/vtsaran or http://kickme.to/vtsaran ******* ******* ******* ----- Original Message ----- From: "Steve Holmes" To: Sent: Tuesday, December 05, 2000 5:44 PM Subject: Re: fun with pronunciation. > I like the descriptions given by GW Micro's Vocal-Eyes. They described > line and box cornercharacters pretty well. I can get out there and see if > I can get their descriptions for an example. Things like "upper left", > "upper right", ... for single stuff; "double upper left", "double upper > right", ...; "double center with single down", "double center" might be > double lines crossing each other in the middle of a diagram. A general > guide might be to specify double only when a line is double and otherwise > "line" could be single by implicit default. > > I hope this makes sense. > > On Tue, 5 Dec 2000, Kirk Reiser wrote: > > > Hi Folks: We have been working on the extended ascii character set > > for speakup over the past couple of days and I thought I should get > > some input from the speakup community. Mostly the European community > > will be able to help best. > > > > In the extended ascii set there are a lot of accented characters which > > it would be nice to get the pronunciation as close as an American > > synth can get. These accents include circumflex, umlaut, cidilla and > > acute. My German tells me umlaut should be pronounced as oomlout. I > > believe the French pronunciation for acute is aggeu, well, that's as > > close as I can get this DoubleTalk to say it. I'm thinking cidilla > > should be something like sedeya and circumflex I'm lost on. If you > > have any suggestions on their pronunciation I'd like to hear them. > > You can either send them to the list with phonetic spellings as I have > > or you could get on the reflector and tell me in person. In any case > > your help would be appreciated. > > > > We are also trying to come up with a clear but short, relatively > > anyway, description of the graphic characters. Some like "double top > > centred" mean a double horizontal line with a single centred joint > > pointing down. Zippy, are we having fun yet? > > > > Kirk > > > > _______________________________________________ > > Speakup mailing list > > Speakup@braille.uwo.ca > > http://speech.braille.uwo.ca/mailman/listinfo/speakup > > > > > _______________________________________________ > Speakup mailing list > Speakup@braille.uwo.ca > http://speech.braille.uwo.ca/mailman/listinfo/speakup