From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: (qmail 6442 invoked from network); 30 Jun 1998 13:18:34 -0000 Received: from duvallp.uncg.edu (152.13.82.17) by mail2.redhat.com with SMTP; 30 Jun 1998 13:18:34 -0000 Received: (from wlestes@localhost) by duvallp.uncg.edu (8.8.7/8.8.7) id JAA09732; Tue, 30 Jun 1998 09:18:12 -0400 Date: Tue, 30 Jun 1998 09:18:12 -0400 Message-Id: <199806301318.JAA09732@duvallp.uncg.edu> From: To: blinux-list@redhat.com In-reply-to: (message from Jason White on Tue, 30 Jun 1998 08:45:49 +1000 (AEST)) Subject: Re: Translating a German technical specification into English References: List-Id: > Incidentally, are there any freely available translation products for > Linux? Are there any German and English dictionaries in a form that can be > read from within the Linux environment. I find that modern CD-ROM > applications are problematic in so far as they will only operate under > MacOS or MS-Windows. You might try http://www.dict.org/ They have released their software and dictionaries. The software is gpl'd. Much of the dictionary material is public domain or otherwise usable. For the announcement of that, look in the comp.os.linux.announce archives. While I personally have not installed the packages (It's on my TODO list), I have the impression that it works quite well. As far as I know, it's all english language material, but... and their "Webster's" is from 1913--it was public domain. --will